Digitale Ausgabe

Download
TEI-XML (Ansicht)
Text (Ansicht)
Text normalisiert (Ansicht)
Ansicht
Textgröße
Zeichen original/normiert
Zitierempfehlung

Alexander von Humboldt: „[Insel Cuba]“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1856-Insel_Cuba-19-neu> [abgerufen am 26.04.2024].

URL und Versionierung
Permalink:
https://humboldt.unibe.ch/text/1856-Insel_Cuba-19-neu
Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github.
Titel [Insel Cuba]
Jahr 1856
Ort Madrid
Nachweis
in: La revista universitaria 1:20 (16. August 1856), S. 10–11.
Sprache Spanisch
Typografischer Befund Antiqua; Spaltensatz; Auszeichnung: Kursivierung.
Identifikation
Textnummer Druckausgabe: VII.108
Dateiname: 1856-Insel_Cuba-19-neu
Statistiken
Seitenanzahl: 2
Zeichenanzahl: 2577

Weitere Fassungen
Insel Cuba (Berlin, 1856, Deutsch)
Alexander v. Humboldt über die Sclaven-Frage (Köln, 1856, Deutsch)
Humboldt and the Americans (London, 1856, Englisch)
[Insel Cuba] (Augsburg, 1856, Deutsch)
[Insel Cuba] (Brüssel, 1856, Französisch)
[Insel Cuba] (London, 1856, Englisch)
[Insel Cuba] (Leipzig, 1856, Deutsch)
[Insel Cuba] (London, 1856, Englisch)
L’illustre savant de Berlin, M. Alexandre de Humboldt, nous adresse la note suivante, avec prière de la reproduire (Paris, 1856, Französisch)
Humboldt und die amerikanische Censur (Berlin, 1856, Deutsch)
[Insel Cuba] (London, 1856, Englisch)
The nestor of science (Glasgow, 1856, Englisch)
[Insel Cuba] (Paris, 1856, Französisch)
Baron Von Humboldt’s Political Essay on Cuba – Letter from the Author on the omission of a Chapter by the Translator (New York City, New York, 1856, Englisch)
Humboldt corrects Thrasher (New York City, New York, 1856, Englisch)
Baron Von Humboldt on Slavery in the United States and in Cuba (Buffalo, New York, 1856, Englisch)
The Works of Humboldt and J. S. Thrasher on Cuba (New York City, New York, 1856, Englisch)
[Insel Cuba] (Toronto, 1856, Englisch)
[Insel Cuba] (Madrid, 1856, Spanisch)
[Insel Cuba] (Palma, 1856, Spanisch)
Mr. Thrasher’s Book on Cuba (New Orleans, Louisiana, 1856, Englisch)
Baron von Humboldt on Slavery in the United States and in Cuba (Boston, Massachusetts, 1856, Englisch)
Mr. Thrasher’s Book on Cuba (New Orleans, Louisiana, 1856, Englisch)
Humboldt’s protest (New York City, New York, 1856, Englisch)
Humboldt on Slavery (Windsor, Vermont, 1856, Englisch)
Baron von Humboldt on Slavery in the United States and in Cuba (Salem, Ohio, 1856, Englisch)
Baron von Humboldt versus the American Proslavery Censorship (London, 1856, Englisch)
Another example of ’Freedom of the Press’ in America – Mutilation of Humboldt’s Works (Albany, New York, 1856, Englisch)
Humboldt and the Americans (Mumbai, 1856, Englisch)
Humboldt’s protest (Philadelphia, Pennsylvania, 1856, Englisch)
A. v. Humboldt’s Essai politique sur l’isle de Cuba (Berlin, 1856, Deutsch)
[Insel Cuba] (Paris, 1856, Französisch)
|10|
El ilustre Alejandro de Humboldt ha di-rigido al Journal des Débats, la carta si-guiente:
«Treinta años hace que publiqué en Pa-rís, por separado en dos volúmenes y bajoel título de Essai politique sur l‘ile deCuba, las nociones estadísticas sobre lasAntillas, que encierra el tercer volúmen dela edicion grande de mi Viaje á las regio-nes equinociales del nuevo continente, pá-gina 345—458.»En este tiempo han aparecido traduccio-nes de mi obra en inglés y en español, ysobre esta última (Ensayo político sobre laIsla de Cuba) se funda una obra de 400páginas que acaba de publicarse en New-York (en casa de los señores Derby é Jack-son) con el titulo: The island of Cuba byAlexander Humboldt, with notes and preli-minary essay, by F. S. Thrasher.»El autor ha enriquecido su trabajo, he-cho con laudable esmero, con importantesnoticias que se refieren al acrecentamientode la prosperidad pública. La discusion delas opiniones mas ó menos discordes ha sidotratada por M. Thrasher con benévola mo-deracion.»Guiado yo por un sentimiento moralque desde 1826 no se ha entiviado, debo|11| sentir que en un libro sobre la isla de Cuba,y que lleva mi nombre, se haya suprimidoenteramente el capítulo colocado al fin delEnsayo político (el cap. VII de la traduccionespañola, p. 261—287).»En este capitulo, que tengo en mas es-tima que mis trabajos de geografia astronó-mica, de magnetismo terrestre ó de estadís-tica industrial y agrícola, es donde he exa-minado lo que se refiere á la organizacionde las sociedades humanas en las colonias,la desigual reparticion de los derechos y delos goces de la vida, los peligros inminen-tes que la sabiduria de los legisladores yla moderacion de los hombres libres puedenalejar, cualquiera que sea la forma del go-bierno.»Al viajero que ha visto de cerca lo queatormenta y degrada la naturaleza humana,toca el hacer llegar las quejas del infortunioa los que tienen el deber de aliviarlo. Yo herecordado en esta esposicion, que la antigualegislacion española de los esclavos es mu-cho menos inhumana y menos atroz que lade los Estados que admiten la esclavitud,en la América continental, al Norte y al Surdel Ecuador.»Defensor celoso y constante de la libremanifestacion de las opiniones, nunca mequejaré de la crítica mas acerba lanzadacontra mí; pero creo usar de mi derechodeseando que se pueda leer en inglés, enlos Estados libres de la América, lo quetraducido del francés en español, ha podidocircular libremente despues de tantos años.

Alejandro de Humboldt.»