Digitale Ausgabe

Download
TEI-XML (Ansicht)
Text (Ansicht)
Text normalisiert (Ansicht)
Ansicht
Textgröße
Originalzeilenfall ein/aus
Zeichen original/normiert
Zitierempfehlung

Alexander von Humboldt: „Neueste Nachrichten über Aimé Bonpland von Alexander v. Humboldt“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1858-Neueste_Nachrichten_ueber-02-neu> [abgerufen am 26.04.2024].

URL und Versionierung
Permalink:
https://humboldt.unibe.ch/text/1858-Neueste_Nachrichten_ueber-02-neu
Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github.
Titel Neueste Nachrichten über Aimé Bonpland von Alexander v. Humboldt
Jahr 1858
Ort Hannover
Nachweis
in: Bonplandia. Zeitschrift für die gesammte Botanik 6:13 (15. Juli 1858), S. 269.
Sprache Deutsch
Typografischer Befund Antiqua; Spaltensatz; Auszeichnung: Sperrung.
Identifikation
Textnummer Druckausgabe: VII.159
Dateiname: 1858-Neueste_Nachrichten_ueber-02-neu
Statistiken
Seitenanzahl: 1
Spaltenanzahl: 2
Zeichenanzahl: 2161

Weitere Fassungen
Neueste Nachrichten über den Botaniker Aimé Bonpland (Berlin, 1858, Deutsch)
Neueste Nachrichten über Aimé Bonpland von Alexander v. Humboldt (Hannover, 1858, Deutsch)
Letzter Zusatz von Alexander v. Humboldt (Hannover, 1858, Deutsch)
Neueste Nachrichten über den Botaniker Aimé Bonpland (München, 1858, Deutsch)
Aimé Bonpland (Augsburg, 1858, Deutsch)
Aimé Bonpland (London, 1858, Englisch)
Aime Bonpland (Dublin, 1858, Englisch)
Aime Bonpland (Dublin, 1858, Englisch)
[Neueste Nachrichten über den Botaniker Aimé Bonpland] (Paris, 1858, Französisch)
Letter from Berlin, Prussia. Rumored Death of Amie Bonpland, the Botanist – Letter from Alexander V. Humboldt (Boston, Massachusetts, 1858, Englisch)
A letter from Humboldt on the death of Bonpland (New York City, New York, 1858, Englisch)
A Letter from Humboldt on the Death of Bonpland (New York City, New York, 1858, Englisch)
A Letter from Humboldt on the Death of Bonpland (Washington, District of Columbia, 1858, Englisch)
Amie Bonpland–The Naturalist (Boston, Massachusetts; New York City, New York, 1858, Englisch)
Extrait d’une Lettre de M. De Humboldt à M. F. Delessert (Paris, 1858, Französisch)
[Extrait d’une Lettre de M. De Humboldt à M. F. Delessert] (Paris, 1858, Französisch)
Une lettre de M. de Humboldt (Paris, 1858, Französisch)
|269| |Spaltenumbruch|

Neueste Nachrichten über Aimé Bonpland von Alexander v. Humboldt. (Auszüge aus Briefen des Letztern an den Her-ausgeber.)


Ich verdanke der freundschaftlichen Thätig-keit des talentvollen, durch seine Schrift überdie Krankheiten der Europäer in der Tropen-welt um die Wissenschaften so verdientenDr. Lallemant, welcher sich in Rio Janeirovon der k. k. österreichischen Expedition derFregatte Novara getrennt hat, die neuestenNachrichten über meinen theuren, vieljährigenReisebegleiter Bonpland. Ich eile, sie Ihnenfür Ihr wichtiges, weit verbreitetes Journal,die Bonplandia mitzutheilen, ob dieselben |Spaltenumbruch| mich gleich mit sehr schmerzhaften Eindrückenerfüllen. Dieser Schmerz bezieht sich mehrauf die unerwartete Kunde von plötzlicher Ab-nahme der physischen Kräfte des edlen Menschen,als auf die so genaue Darstellung der wun-derbar ganz indischen Lebensweise, d. i. derEntbehrungen, welche mein eher wohlhabenderals dürftiger Freund sich ganz willkührlichselbst auferlegt. Es ist ein eigenthümlicher,aber schöner Zug seines energischen Charac-ters, den ich, unter ähnlichen Verhältnissengrosser Entbehrung in den Missionen undWaldgegenden des oberen Orinoco und desfast ganz menschenleeren Flusses Cassiquiare,wie später als Hof- und Garten-Intendanten derKaiserin Josephine in glänzenden Kreisen derMalmaison habe beobachten können, dass Bonpland in einsamen Gesprächen mit mirwie in vertrauten Briefen stets mit besondererVorliebe unserer oft etwas hülflosen Wald-Existenz gedachte. Mögen meine jetzigen trau-rigen Besorgnisse unerfüllt bleiben. Ich lasseden so lebendigen Mittheilungen des Dr. Lallemant die Abschrift des letzten Briefesfolgen, den ich von Bonpland aus Corrientesvom 7. Juni 1857 erhielt. Es würde mir be-sonders angenehm sein, wenn Sie ihn im fran-zösichen Original würden abdrucken lassen.Er verliert an physiognomischer Lebendigkeitdurch Auszug oder Übersetzung. Dieser Briefist noch voller Lebenslust und Lebensmuth, vollder Hoffnung, seine Sammlungen selbst nachParis zu bringen und dann nach dem, ihm solieben St. Anna zurück zu kehren, um dortunter selbst gepflanzten Bäumen begraben zuwerden.