El ilustre Alejandro de Humboldt ha dirigido al Journal des Debats, la carta siguiente: Berlin, julio de 1856. "Treinta annos hace que publique en Paris, por separado en dos volumenes y bajo el titulo de Essai politique sur l'ile de Cuba, las nociones estadisticas sobre las Antillas, que encierra el tercer volumen de la edicion grande de mi Viaje a las regiones equinociales del nuevo continente, pagina 345--458. "En este tiempo han aparecido traducciones de mi obra en ingles y en espannol, y sobre esta ultima (Ensayo politico sobre la Isla de Cuba) se funda una obra de 400 paginas que acaba de publicarse en New- York (en casa de los sennores Derby e Jackson) con el titulo: The island of Cuba by Alexander Humboldt, with notes and preliminary essay, by F. S. Thrasher. "El autor ha enriquecido su trabajo, hecho con laudable esmero, con importantes noticias que se refieren al acrecentamiento de la prosperidad publica. La discusion de las opiniones mas o menos discordes ha sido tratada por M. Thrasher con benevola moderacion. "Guiado yo por un sentimiento moral que desde 1826 no se ha entiviado, debo sentir que en un libro sobre la isla de Cuba, y que lleva mi nombre, se haya suprimido enteramente el capitulo colocado al fin del Ensayo politico (el cap. VII de la traduccion espannola, p. 261--287). "En este capitulo, que tengo en mas estima que mis trabajos de geografia astronomica, de magnetismo terrestre o de estadistica industrial y agricola, es donde he examinado lo que se refiere a la organizacion de las sociedades humanas en las colonias, la desigual reparticion de los derechos y de los goces de la vida, los peligros inminentes que la sabiduria de los legisladores y la moderacion de los hombres libres pueden alejar, cualquiera que sea la forma del gobierno. "Al viajero que ha visto de cerca lo que atormenta y degrada la naturaleza humana, toca el hacer llegar las quejas del infortunio a los que tienen el deber de aliviarlo. Yo he recordado en esta esposicion, que la antigua legislacion espannola de los esclavos es mucho menos inhumana y menos atroz que la de los Estados que admiten la esclavitud, en la America continental, al Norte y al Sur del Ecuador. "Defensor celoso y constante de la libre manifestacion de las opiniones, nunca me quejare de la critica mas acerba lanzada contra mi; pero creo usar de mi derecho deseando que se pueda leer en ingles, en los Estados libres de la America, lo que traducido del frances en espannol, ha podido circular libremente despues de tantos annos. Alejandro de Humboldt."