Digitale Ausgabe

Download
TEI-XML (Ansicht)
Text (Ansicht)
Text normalisiert (Ansicht)
Ansicht
Textgröße
Originalzeilenfall ein/aus
Zeichen original/normiert
Zitierempfehlung

Alexander von Humboldt: „A night on the banks of a south american river“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1849-Das_naechtliche_Leben-21-neu> [abgerufen am 25.04.2024].

URL und Versionierung
Permalink:
https://humboldt.unibe.ch/text/1849-Das_naechtliche_Leben-21-neu
Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github.
Titel A night on the banks of a south american river
Jahr 1856
Ort Glasgow
Nachweis
in: The Glasgow Herald 5687 (19. November 1856), S. 3.
Sprache Englisch
Typografischer Befund Antiqua; Spaltensatz.
Identifikation
Textnummer Druckausgabe: VI.118
Dateiname: 1849-Das_naechtliche_Leben-21-neu
Statistiken
Seitenanzahl: 1
Zeichenanzahl: 3889

Weitere Fassungen
Das nächtliche Leben im Urwald (Stuttgart; Tübingen, 1849, Deutsch)
The Nocturnal Life of Animals in the Primeval Forest (London, 1849, Englisch)
The nocturnal life of animals in the primeval forest (London, 1849, Englisch)
Nocturnal Life of Animals in the Primeval Forest (London, 1849, Englisch)
The forest at midnight (Banbury, 1849, Englisch)
Life of animals in the primeval forest (Belfast, 1849, Englisch)
Das nächtliche Thierleben im Urwalde (Leipzig, 1849, Deutsch)
A Burning Day on the Orinoco (London, 1850, Englisch)
A Burning Day on the Orinoco (Nottingham, 1850, Englisch)
Nocturnal Life of Animals. – A Night on the Apure (London, 1850, Englisch)
Nocturnal life of animals. – A night on the Apure (London, 1850, Englisch)
Nocturnal Life of Animals. – A Night on the Apure (Newcastle-upon-Tyne, 1850, Englisch)
Nocturnal Life of Animals. – A night on the Apure (Devizes, 1850, Englisch)
Nocturnal Life of Animals – A Night on the Apure (Manchester, 1850, Englisch)
Nocturnal life of animals in the primeval forest (Pietermaritzburg, 1850, Englisch)
The Forest at Midnight (Worcester, 1850, Englisch)
Nocturnal life of animals in the primeval forest (London, 1851, Englisch)
Der Waldsaum am Orinoco (Leipzig, 1851, Deutsch)
Das nächtliche Thierleben im Urwalde (Baltimore, Maryland, 1853, Deutsch)
Syd-Amerikas skogar (Borgå, 1854, Schwedisch)
A night on the banks of a south american river (Glasgow, 1856, Englisch)
[Das nächtliche Leben im Urwald] (Philadelphia, Pennsylvania, 1858, Englisch)
Vida nocturna dos animaes nas florestas do Novo Mundo (São Luís, 1859, Portugiesisch)
|3|

A NIGHT ON THE BANKS OF A SOUTH AMERICANRIVER.(From Humboldt’s “Aspects of Nature.”)

Below the mission of Santa Barbara de Arichuna, we passedthe night, as usual, under the open sky, on a sandy flat on thebank of the Rio Apure, closely bordered by the impenetrableforest. It was not without difficulty that we succeeded in find-ing dry wood to kindle the fire with which it is always custom-ary in that country to surround a bivouac, in order to guardagainst the attacks of the jaguar. The night was humid, mild,and moonlight. Several crocodiles approached the shore. Ithink I have observed these animals to be attracted by fire, likeour cray fish, and many other inhabitants of the water. Theoars of our boat were placed upright, and carefully driven intothe ground, to form poles from which our hammocks could besuspended. Deep stillness prevailed. Only from time to timewe heard the blowing of the fresh-water dolphins which arepeculiar to the Orinoco net-work of rivers (and, according toColebrooke, to the Ganges as far as Benares), which followedeach other in long lines. Soon after eleven o’clock such a dis-turbance began to be heard in the adjoining forest, that for theremainder of the night all sleep was impossible. The wild criesof animals appeared to rage throughout the forest. Among themany voices which resounded together, the Indians could onlyrecognise those which, after short pauses in the general uproar,were first heard singly. There was the monotonous howling ofthe aluates (the howling monkeys); the plaintive, soft, and al-most flute-like tones of the small sapajous; the snorting grumb-lings of the striped nocturnal monkey (the Nyctipithicus trivir-gatus, which I was the first to describe); the interrupted criesof the great tiger, the cuguar or maneless American lion, thepeccary, the sloth, and a host of parrots, of parraquas, and otherpheasant-like birds. When the tigers came near the edge of theforest, our dog, which had before barked incessantly, camehowling to seek refuge under our hammocks. Sometimesthe cry of the tiger was heard to proceed from amidst the highbranches of a tree, and was in such case always accompanied bythe plaintive piping of the monkeys, who were seeking to escapefrom the unwonted pursuit. If one asks the Indians why thisincessant noise and disturbance arises on particular nights, theyanswer, with a smile, that “the animals are rejoicing in thebright moonlight, and keeping the feast of the full moon.” Tome it appeared that the scene had probably originated in someaccidental combat, and that hence the disturbance had spread toother animals, and thus the noise had increased more and more.The jaguar pursues the peccaries and tapirs, and these pressingagainst each other in their flight, break through the interwoventree-like shrubs which impede their escape; the apes on thetops of the trees, being frightened by the crash, join their criesto those of the larger animals; this arouses the tribes of birds,who build their nests in communities, and thus the whole ani-mal world becomes in a state of commotion. Longer experi-ence taught us that it is by no meams always the celebration ofthe brightness of the moon which disturbs the repose of thewoods: we witnessed the same occurrence repeatedly, and foundthat the voices were loudest during violent falls of rain, or when,with loud peals of thunder, the flashing lightning illuminatedthe deep recesses of the forest. The good-natured Franciscanmonk, who, although he had been suffering for several monthsfrom fever, accompanied us through the cataracts of Atures andMaypures to San Carlos on the Rio Negro, and to the Brazilianboundary, used to say, when fearful on the closing in of nightthat there might be a thunderstorm, “May heaven grant aquiet night both to us and to the wild beasts of the forest.”