Digitale Ausgabe

Download
TEI-XML (Ansicht)
Text (Ansicht)
Text normalisiert (Ansicht)
Ansicht
Textgröße
Originalzeilenfall ein/aus
Zeichen original/normiert
Zitierempfehlung

Alexander von Humboldt: „The Isthmus of Panama“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1843-Copie_d_une-4-neu> [abgerufen am 29.03.2024].

URL und Versionierung
Permalink:
https://humboldt.unibe.ch/text/1843-Copie_d_une-4-neu
Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github.
Titel The Isthmus of Panama
Jahr 1843
Ort London
Nachweis
in: The Gardener’s Gazette. A Weekly Journal of Science, Literature, and General News 337 (17. Juni 1843), S. 372.
Sprache Englisch
Typografischer Befund Antiqua; Spaltensatz.
Identifikation
Textnummer Druckausgabe: VI.29
Dateiname: 1843-Copie_d_une-4-neu
Statistiken
Seitenanzahl: 1
Zeichenanzahl: 1677

Weitere Fassungen
Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon (Paris, 1843, Französisch)
Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon (Paris, 1843, Französisch)
The Isthmus of Panama (London, 1843, Englisch)
The Isthmus of Panama (London, 1843, Englisch)
Isthmus of Panama (London, 1843, Englisch)
Isthmus of Panama (Oxford, 1843, Englisch)
The Isthmus of Panama (Portsmouth, 1843, Englisch)
Isthmus of Panama (New York City, New York; Philadelphia, Pennsylvania, 1843, Englisch)
|372|

The Isthmus of Panama.

—We subjoin a copy of theletter from Baron Humboldt to M. Salomon, read by M.Guizot:—“August, 1842. Sir,—I learn with regret thatyou are not more advanced in your interesting enterprisethan you were when I last had the pleasure of seeing you atParis. It is twenty-five years since a project for a com-munication between the two oceans, either by the Isthmusof Panama, by the Lake Nicaragua, or by the Isthmus ofCapica, has been proposed and topographically discussed,and yet nothing has been yet commenced. I had believedthat the English embassy would have found the means ofinspiring confidence, by sending an engineer to survey thevalley which separates the two seas, and across which acanal might be cut. Be assured that the parties who havemade use of my name in saying that the two seas have notthe same level, have done so for the purpose of an excuse fornot entering on the undertaking.” We likewise subjoin theextract from the document addressed to the Academy ofSciences on the subject, by an American gentleman, Mr.Warden:—“The cutting necessary to unite the two seas bymeans of the three rivers, Vinotinto, Bernardino, and Farren,is only 12½ miles in length. The canal in all would be 29miles in length. It might be made navigable for vessels offrom 1,000 to 1,200 tons burden, and the water may be keptat its proper level by means of only two locks. All the mate-rials necessary for the construction of the canal are found inabundance on the spot. The total expense is estimated at2,778,615 dollars (14,821,800f.), including the expense offour steam boats and two iron bridges to open for the pas-sage of ships.”