Digitale Ausgabe

Download
TEI-XML (Ansicht)
Text (Ansicht)
Text normalisiert (Ansicht)
Ansicht
Textgröße
Originalzeilenfall ein/aus
Zeichen original/normiert
Zitierempfehlung

Alexander von Humboldt: „Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1843-Copie_d_une-2-neu> [abgerufen am 20.04.2024].

URL und Versionierung
Permalink:
https://humboldt.unibe.ch/text/1843-Copie_d_une-2-neu
Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github.
Titel Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon
Jahr 1843
Ort Paris
Nachweis
in: Journal des débats politiques et littéraires (11. Juni 1843), [o. S.].
Sprache Französisch
Typografischer Befund Antiqua; Spaltensatz.
Identifikation
Textnummer Druckausgabe: VI.29
Dateiname: 1843-Copie_d_une-2-neu
Statistiken
Seitenanzahl: 1
Zeichenanzahl: 1008

Weitere Fassungen
Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon (Paris, 1843, Französisch)
Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon (Paris, 1843, Französisch)
The Isthmus of Panama (London, 1843, Englisch)
The Isthmus of Panama (London, 1843, Englisch)
Isthmus of Panama (London, 1843, Englisch)
Isthmus of Panama (Oxford, 1843, Englisch)
The Isthmus of Panama (Portsmouth, 1843, Englisch)
Isthmus of Panama (New York City, New York; Philadelphia, Pennsylvania, 1843, Englisch)
|Seitenumbruch|

Copie d’une lettre de M. le baron de Humboldt à M. Salomon.

»Monsieur, »J’apprends avec regret que vous n’êtes pas plus avancé dansvotre intéressante entreprise que vous ne l’étiez lorsque j’eus leplaisir de vous voir à mon dernier voyage à Paris. Voilà vingt-cinq ans qu’un projet de communication entre les deux Océans,soit par l’isthme de Panama, par le lac Nicaragua ou par l’isthmede Capica, a été proposé et discuté topographiquement, et pour-tant rien n’a encore même été commencé. J’aurais cru que l’am-bassade d’Angleterre aurait trouvé moyen d’inspirer confiance,en proposant d’envoyer un homme de science (un ingénieur),afin d’étudier la vallée qui sépare les deux mers, et à travers la-quelle le canal pourrait être creusé jusqu’à la partie occidentaledu port de Chagres Soyez persuadé que les personnes qui se serventde l’autorité de mon nom pour soutenir que les deux mers n’ontpoint le même niveau ne le font que pour s’excuser de ne pass’engager dans l’entreprise.»