| TEI-XML (Ansicht) | |
| Text (Ansicht) | |
| Text normalisiert (Ansicht) |
| Textgröße | |
| Zeichen original/normiert | |
Alexander von Humboldt: „Observations géognostiques et physiques sur les volcans du plateau de Quito“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1837-xxx_Ueber_die_Vulkane-9> [abgerufen am 17.05.2026].
|
Permalink: https://humboldt.unibe.ch/text/1837-xxx_Ueber_die_Vulkane-9 |
| Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github. |
| Titel | Observations géognostiques et physiques sur les volcans du plateau de Quito | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Jahr | 1839 | ||||
| Ort | Paris | ||||
|
Nachweis in: Annales des mines, ou recueil de mémoires sur l’exploitation des mines et sur les sciences et les arts qui s’y rapportent 16 (1839), S. 411–452.
|
|||||
| Sprache | Französisch | ||||
| Typografischer Befund | Antiqua; Auszeichnung: Kursivierung; Fußnoten mit Ziffern. | ||||
|
Identifikation |
|||||
Statistiken
|
|||||
| Weitere Fassungen | |
|---|---|
|
|
[Über die Vulkane von Quito] (Berlin, 1837, Deutsch) |
|
|
Über die Vulkane von Quito (Berlin, 1837, Deutsch) |
|
|
Geognostische und physikalische Beobachtungen über die Vulkane des Hochlandes von Quito (Leipzig, 1837, Deutsch) |
|
|
Geognostische und physikalische Beobachtungen über die Vulkane des Hochlandes von Quito (Stuttgart, 1837, Deutsch) |
|
|
Description géognostique et physique des volcans du plateau de Quito (Paris, 1838, Französisch) |
|
|
Extrait d’un mémoire de M. de Humboldt sur les Volcans du plateau de Quito (Paris, 1838, Französisch) |
|
|
Une Description géognostique et physique des volcans du plateau de Quito (Paris, 1838, Französisch) |
|
|
Sur les volcans du plateau de Quito (Paris, 1839, Französisch) |
|
|
Observations géognostiques et physiques sur les volcans du plateau de Quito (Paris, 1839, Französisch) |
OBSERVATIONSgéognostiques et physiques sur les volcans duplateau de Quito;Par M. Alexandre DE HUMBOLDT.(Traduit de l’allemand par M. L. LALANNE, Ingénieur des pontset chaussées (1).)
le pichincha.