<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">Восхожденiе Александра Гумбольдта на Чимборасо [Voschoždenie Aleksandra Gumbolʹdta na Čimboraso]</title>
      <author>
        <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118554700">
          <surname>Humboldt</surname>
          <forename>Alexander</forename>
          <nameLink>von</nameLink>
        </persName>
      </author>
      <editor>
        <persName>Oliver Lubrich</persName>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <note>Gesamtherausgeber</note>
      </editor>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <edition>Vollständige digitalisierte Ausgabe.</edition>
      <funder>Schweizerischer Nationalfonds</funder>
      <respStmt>
        <persName>Yvonne Wübben</persName>
        <persName>Sarah Bärtschi</persName>
        <resp>Herausgeber Band 1, Texte 1789–1799</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Rex Clark</persName>
        <persName>Sarah Bärtschi</persName>
        <resp>Herausgeber Band 2, Texte 1800–1809</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Jobst Welge</persName>
        <persName>Michael Strobl</persName>
        <resp>Herausgeber Band 3, Texte 1810–1819</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Norbert D. Wernicke</persName>
        <persName>Michael Strobl</persName>
        <resp>Herausgeber Band 4, Texte 1820–1829</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Bernhard Metz</persName>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <resp>Herausgeber Band 5, Texte 1830–1839</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Jutta Müller-Tamm</persName>
        <persName>Michael Strobl</persName>
        <resp>Herausgeber Band 6, Texte 1840–1849</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Joachim Eibach</persName>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <resp>Herausgeber Band 7, Texte 1850–1859</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Norbert D. Wernicke</persName>
        <resp>Redakteur Apparatband</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Johannes Görbert</persName>
        <resp>Redakteur Forschungsband</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Corinna Fiedler</persName>
        <resp>Redakteurin Übersetzungsband</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Michael Hagner</persName>
        <persName>Eberhard Knobloch</persName>
        <persName>Alexander Košenina</persName>
        <persName>Hinrich C. Seeba</persName>
        <resp>Beirat</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <persName>Luca Querciagrossa</persName>
        <persName>Norbert D. Wernicke</persName>
        <persName>Frank Wiegand</persName>
        <resp>XML-Kodierung</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Frank Wiegand</persName>
        <resp>Programmierung</resp>
      </respStmt>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher xml:id="avh_in_bern">
        <orgName role="hostingInstitution">Universität Bern</orgName>
        <orgName role="project">Alexander von Humboldt in Bern</orgName>
        <orgName role="edition">Alexander von Humboldt: Sämtliche Schriften (Aufsätze, Artikel, Essays). Berner Ausgabe digital</orgName>
        <address>
          <addrLine>Institut für Germanistik, Universität Bern, Länggassstrasse 49, 3012 Bern</addrLine>
          <country>Switzerland</country>
        </address>
      </publisher>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date type="publication">2021-08-25T18:09:06</date>
      <availability>
        <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">
          <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license (CC BY-SA 4.0).</p>
        </licence>
      </availability>
      <idno>
        <idno type="print">V.66</idno>
        <idno type="basename">1837-Ueber_zwei_Versuche-15</idno>
        <idno type="type">secondary</idno>
      </idno>
    </publicationStmt>
    <notesStmt>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-01.xml" type="primary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-02.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-03.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-04-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-05-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-06-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-07-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-08-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-09-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-10-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-11.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-12-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-13.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-14-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-15.xml" type="self"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-16-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-17-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1837-Ueber_zwei_Versuche-18-neu.xml" type="secondary"/>
    </notesStmt>
    <sourceDesc>
      <biblFull>
        <titleStmt>
          <title type="main">Восхожденiе Александра Гумбольдта на Чимборасо [Voschoždenie Aleksandra Gumbolʹdta na Čimboraso]</title>
          <author>
            <persName ref="http://d-nb.info/gnd/118554700">
              <surname>Humboldt</surname>
              <forename>Alexander</forename>
              <nameLink>von</nameLink>
            </persName>
          </author>
        </titleStmt>
        <editionStmt>
          <edition n="1"/>
        </editionStmt>
        <publicationStmt>
          <publisher/>
          <date type="publication">1840</date>
          <pubPlace>Sankt Petersburg</pubPlace>
        </publicationStmt>
        <seriesStmt>
          <title type="full">in: &lt;i&gt;Žurnal ministerstva narodnago prosvěščenija&lt;/i&gt; 25:7 (1840), S. 12–20.</title>
        </seriesStmt>
      </biblFull>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <repository>unknown</repository>
        </msIdentifier>
        <physDesc>
          <typeDesc>
            <p n="simple">Kyrilliza</p>
            <p n="full">Kyrilliza; Auszeichnung: Kursivierung; Fußnoten mit Asterisken.</p>
          </typeDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language ident="rus">Russisch</language>
    </langUsage>
  </profileDesc>
</teiHeader>
  <text>
    <body>
      <pb n="12"/>
      <p>ВОСХОЖДЕНIЕ АЛЕКСАНДРА ГУМБОЛЬДТА НА <lb/>ЧИМБОРАСО<note place="foot" xml:id="ftn1" n="(*)">Отрывокъ изъ неизданныхъ записокъ этого знаменитаго Путе-<lb/>шественника.<lb/></note>. – Вершины высочайшихъ горъ двухъ <lb/>материковъ, Давалагири и Джавагири въ Азiи, Сората и <lb/>Тиллимани въ Америкѣ, не были <choice><sic>еше</sic><corr type="editorial">еще</corr></choice> доступны человѣ-<lb/>ку. Самая высокая точка земной поверхности, до которой <lb/>онъ доходилъ по сiе время, находится въ Новомъ Свѣтѣ, <lb/>на Южной сторонѣ Чимборасо. Здѣсь, въ Iюнѣ 1802 года, <lb/>Путешественники поднялись на 18,500 футовъ надъ уров-<lb/>немъ моря, въ 1831 на 18,884 фута: слѣдовательно здѣсь <lb/>барометрическiя наблюденiя производились на 3,720 фу-<lb/>тахъ надъ вершиною Монъ-Блана. Альпы, при сравненiи <lb/>съ Кордильерами, много теряютъ своей значительности. <lb/>Чтобы получить понятiе объ относительныхъ высотахъ <lb/>этихъ двухъ цѣпей горъ, достаточно припомнить, что <lb/>верхняя часть большаго города Потози находится почти на <lb/>одной чертѣ съ Верблюжьимъ Горбомъ (вершина Монъ-<lb/>Блана): 323 тоаза (около 276 саженей) разницы.</p>
      <p>22-го Iюня 1799 года, я былъ въ кратерѣ горы <lb/>Пикъ-де-Тенерифъ. Спустя три год, 23 Iюня 1802, я <lb/>поднялся еще на 6,700 футовъ и былъ вблизи вершины <lb/>Чимборасо. Проживши довольно долго на площадкѣ Кви-<lb/>то, въ одной изъ самыхъ восхитительныхъ и живопис-<lb/>ныхъ странъ мiра, мы отправились въ Лиму, гдѣ 9 Но-<lb/>ября, мы должны были наблюдать прохожденiе Меркурiя. <lb/>Съ долины, покрытой пемзою, гдѣ городъ Рiобамба, со-<lb/>вершенно разрушенный землетрясенiемъ 4 Февраля 1797 <lb/>года, начиналъ возникать изъ развалинъ, мы въ продол-<lb/>женiе нѣсколькихъ дней наслаждались великолѣпнымъ <lb/>зрѣлищемъ, которое намъ представляла Чимборасо. Небо <lb/>было совершенно ясно и при помощи сильнаго телескопа <lb/>мы свободно могли любоваться этой величественной го-<lb/>рою, находившеюся отъ насъ еще въ 1,570 тоазахъ, и, <lb/><pb n="13"/><lb/>открывая среди снѣговъ мого каменныгъ чернѣющихся <lb/>уступовъ, мы ласкали себя надеждою легко достигнуть <lb/>вершины.</p>
      <p>22 Iюня 1802 года, мы вышли изъ долины Топiя  <lb/>и отправились въ путь; мы были уже на высотѣ 8,898 <lb/>футовъ надъ уровнемъ Южнаго моря, и по отлогому <lb/>возвышенiю поднялись къ подошвѣ горы, гдѣ мы поче-<lb/>вали въ одной Индiйской деревнѣ Кальпи. На этой пу-<lb/>стынной равнинѣ кое-гдѣ растутъ кактусы и чинусы (да-<lb/>ры жалкой почвы), которые служатъ въ пищу здѣшнимъ <lb/>многочисленнымъ стадамъ.</p>
      <p>Неподалеку отъ Кальни, на Сѣверозападѣ отъ <lb/>Ликана, на безплодной площадкѣ, возвышается небольшая <lb/>отдѣльная гора, <hi rendition="#i">Черная, Яна-урка</hi>, которая въ геогно-<lb/>стическомъ отношенiи заслуживаетъ величайшее вни-<lb/>манiе. Этотъ конусъ находится на Юго-юго-востокъ <lb/>отъ Чимборасо, почти въ разстоянiи трехъ миль, <lb/>и отдѣляется отъ него только верхнею долиною Лузiи.<lb/>Если онъ образовался не отъ боковаго изверженiя Чим-<lb/>бирасо, то безъ сомнѣнiя одолженъ своимъ началомъ <lb/>силамъ подземнымъ, которыя въ продолженiе нѣсколь-<lb/>кихъ тысячь лѣтъ тщетно искали проложить себѣ дорогу <lb/>чрезъ каменные бока горы. Если вѣрить преданiю и <lb/>древнимъ рукописямъ, которыми владѣлъ Кацикъ Аюнъ <lb/>Ликанскiй (Кучоканди), волканическое изверженiе горы <lb/>Яна-урки произошло вскорѣ послѣ смерти Инки Тюпа-<lb/>Юпанки, то есть въ половинѣ пятнадцатаго столѣтiя. <lb/>Преданiе гласитъ, что звѣзда упала съ неба и заронила <lb/>огонь. На Восточной сторонѣ, или, лучше, у подошвы горы <lb/>Яна-урки, со стороны Ликана, тамошнiе жители прово-<lb/>дили какъ къ скалѣ, въ которой находится отверстiе, <lb/>похожее на входъ оставленной галереи. Изъ этого от-<lb/>верстiя выходитъ столь сильный подземный шумъ, что <lb/>теченiе воздуха слишкомъ слабо для того, чтобъ быть <lb/>причиною этого шуму. Вѣроятно, подземный ручей <lb/><pb n="14"/><lb/>падаетъ на эту часть горы. Чимборасо, не смотря на <lb/>необъятныя массы снѣга, <choice><sic>ето</sic><corr type="editorial">его</corr></choice> покрывающаго, столь <lb/>скудно орошаетъ окружающiя ее площадки, что многiе<lb/>полагаютъ, и весьма основательно, будто она всасываетъ, <lb/>такъ сказать, всѣ воды, сама въ себя, посредствомъ <lb/>внутреннихъ каналовъ.</p>
      <p>Переночевавъ въ деревнѣ Кальни, которая лежитъ <lb/>на высотѣ 9,720 футовъ надъ уровнемъ моря, мы снова <lb/>отправились въ путь, по утру 23 Iюня. Мы положили <lb/>начать наше восхожденiе съ Юго-юго-восточной стороны <lb/>горы, и Индiйцы, бывшiе нашими проводниками, изъ <lb/>коихъ не всѣ достигли до снѣговой черты, одобрили <lb/>наше намѣренiе. Чимборасо окружена большими доли-<lb/>нами, которыя подымаются одна надъ другою, по-<lb/>добно ступенямъ лѣстницы. Послѣ перваго, довольно <lb/>продолжительнаго всхода, сквозь Лузiйскiя лiаны, мы <lb/>взошли на площадку Сисгунъ. Первый уступъ находится <lb/>на высотѣ 10,200 футовъ, второй – на высотѣ 11,700.  <lb/>Эти двѣ обширныя долины, покрытыя пастбищемъ, <lb/>высотою равняются самой высшей вершинѣ Пиринеевъ <lb/>(Pie Nethon) и вершинѣ Пикъ-де-Тенерифа. Онѣ пред- <lb/>ставляютъ чрезвычайно однообразное зрѣлище, потому <lb/>что, кромѣ травы, на весьма большихъ разстоянiяхъ кое-<lb/>гдѣ встрѣчаются двуполовинковыя растенiя (dicotyle-<lb/>done). По видимому флора Чимборасо вообще гораздо <lb/>бѣднѣе Квитской. Температура въ здѣшнихъ странахъ <lb/>перемѣняется днемъ отъ 4 до 16 градусовъ, и ночью <lb/>отъ 0 до 10 градусовъ.</p>
      <p>Густые туманы, окружавшiе всѣ вершины, препят-<lb/>ствовали мнѣ окончить тригонометрическiя дѣйствiя, <lb/>начатыя мною на этой площадкѣ, совершенно ровной <lb/>съ Сисгуномъ, и потому мы отправились далѣе и дошли <lb/>до озера Яна-Кочъ, которое есть не что иное какъ ма-<lb/>ленькiй круглый бассейнъ, имѣющiй не болѣе 300 фу-<lb/>товъ въ дiаметрѣ. Всходитъ сюда было не трудно: я<lb/><pb n="15"/><lb/>иногда слѣзалъ съ моего лошака и то для того, чтобъ <lb/>вмѣстѣ съ моимъ товарищемъ Г. Бонпланомъ сорвать <lb/>какое-нибудь рѣдкое растенiе. Небо болѣе и болѣе тем-<lb/>нѣло. Между слоевъ тумана, движимаго вѣтромъ, стояли <lb/>неподвижно группы облаковъ, отдѣленныя другъ отъ <lb/>друга. Одинъ только разъ мы ясно могли видѣть верши-<lb/>ну Чимборасо. Я оставилъ моего лошака, потому что въ <lb/>предъидущую ночь выпало очень много снѣга. По ука-<lb/>занiю барометра, мы были тогда на высотѣ 13,500 фу-<lb/>товъ. Товарищъ же мой даже не присѣлъ до тѣхъ поръ, <lb/>пока не вступилъ въ черту вѣчныхъ снѣговъ, то есть, <lb/>на возвышенiе, превосходящее высоту Монъ-Блана. Здѣсь <lb/>мы оставили лошаковъ и лошадей дожидать нашего воз-<lb/>вращенiя.</p>
      <p>На разстоянiи 150 тоазовъ отъ маленькаго бассейна <lb/>Яна-Коча, наконецъ мы увидѣли голую скалу. До этого <lb/>мѣста свойство земли, по которой мы ѣхали, не позво-<lb/>ляло намъ заниматься геогностическими наблюденiями, <lb/>огромныя стѣны скалъ, отчасти похожiя на хрупкiя, <lb/>дурно высѣченныя колонны или на мачтовый лѣсъ отъ <lb/>50 до 60 футовъ высоты, шли отъ Сѣверовостока къ <lb/>Югозападу и восходили изъ средины снѣговъ. Одолѣвъ <lb/>эту первую преграду, мы взошли на одну изъ тѣхъ уте-<lb/>систыхъ ступеней, которую мы видѣли еще съ долины: <lb/>эта ступень была единственнымъ переходомъ, который <lb/>намъ представило возможность продолжать наше восхож-<lb/>денiе.</p>
      <p>Дорога становилась все уже и утесистѣе. Всѣ та-<lb/>мошнiе жители, кромѣ одного, оставили насъ на высотѣ <lb/>15,600 футовъ. Ихъ не могли удержать ни просьбы, <lb/>ни обѣщанiя, ни угрозы. Они говорили, что имъ гораздо <lb/>труднѣе насъ дышать здѣшнимъ воздухомъ. И такъ мы <lb/>остались одни: Бонпланъ, нашъ любезный другъ, мень-<lb/>шой сынъ Маркиза Карлоса Монтуффи, разстрѣлянный <lb/>потомъ по повелѣнiю Генерала Морильйо, и я. Мы съ <lb/><pb n="16"/><lb/>большимъ трудомъ, совершенно окутанные туманами, до-<lb/>стигли выше той точки, которой достигнуть даже мы <lb/>не смѣли надѣяться. Скала, на которую мы взошли, на-<lb/>зываемая по-Испански Энчилья, походила на спинку сто-<lb/>ловаго ножа и мѣстами имѣла не болѣе 8 или 10 дюй-<lb/>мовъ ширины. На право и на лѣво, взоръ терялся въ <lb/>бездонныхъ пропастяхъ: невѣрный шагъ грозилъ смертiю.</p>
      <p>Между тѣмъ преграды возрастали по мѣрѣ того, <lb/>какъ мы продвигались впередъ. Куски скалы, считаемые <lb/>нами твердыми, обрывались и рушились подъ нашими <lb/>ногами…. Сверхъ того, скалы становились до такой сте-<lb/>пени утесисты, что мы принуждены были цѣпляться за <lb/>нихъ руками, израненными уже острыми иглами…. Мы <lb/>взбирались одинъ за другимъ и, но еще медленнѣе, по-<lb/>двигались впередъ отъ того, что на каждомъ шагу долж-<lb/>ны были, такъ сказать, испытывать твердость пути. Всѣ <lb/>Путешественники по Андамъ, вступая въ черту верхнихъ <lb/>снѣговъ, всегда находятся въ величайшей опасности безъ <lb/>праводниковъ и не имѣя никакихъ свѣдѣнiй о мѣстопо-<lb/>ложенiи.</p>
      <p>Не видя болѣе вершины и побуждаемые удвоеннымъ <lb/>любопытствомъ узнать разстоянiе, отдѣлявшее насъ отъ <lb/>цѣли нашего путешествiя, мы начали барометриче-<lb/>скiя наблюденiя съ того мѣста, гдѣ Энчилья, становясь <lb/>шире, дозволяла двоимъ итти рядомъ, держась другъ за <lb/>друга. Мы достигали высоты 17,500 футовъ. Такъ какъ <lb/>воздухъ, не смотря на высоту, былъ напитанъ влагою, <lb/>то скала была обнажена, и песокъ, насѣвшiй въ ея тре-<lb/>щинахъ, былъ чрезвычайно мокръ. Термометръ стоялъ <lb/>тогда на 2 градусахъ 8 минутахъ, выше нуля; будучи <lb/>опущенъ на 3 дюйма въ песокъ, онъ поднялся на 5 гра-<lb/>дусовъ 8 минутъ. Результатъ этого наблюденiя, на вы-<lb/>сотѣ 2,860 тоазовъ, очень замѣчателенъ, потому что <lb/>400-ми тоазами ниже, на границѣ вѣчныхъ снѣговъ, <lb/>средняя температура воздуха, по наблюденiямъ, тщательно <lb/><pb n="17"/><lb/>собраннымъ Г-мъ Буссенго (Boussingault) и мною, не <lb/>превышаетъ 1 градуса 6 минутъ, выше нуля. Причину <lb/>возвышенiя температуры земли (песка) до 5 градусовъ 8 <lb/>минутъ, во всякомъ случаѣ, должно приписать подземному <lb/>жару горы Далериты, конечно не отъ всей массы, но <lb/>отъ струи воздуха, <choice><sic>истекаюшаго</sic><corr type="editorial">истекающаго</corr></choice> изъ-внутри.</p>
      <p>Послѣ мучительнаго восхожденiя, продолжавшагося <lb/>цѣлый часъ, Энчилья стала менѣе скалиста; но туманъ <lb/>былъ все такъ же густъ. Тогда мы начали чувство-<lb/>вать болѣе и болѣе сильную тошноту и обмороки, болѣе <lb/>тяжкiе, нежели трудность дыханiя.</p>
      <p>Туземецъ, не отстававшiй отъ насъ, страдалъ болѣе <lb/>чѣмъ мы, не смотря на то, что былъ гораздо крѣпче и <lb/>сильнѣе насъ. Кровь текла у насъ изъ десенъ и губъ, да-<lb/>же глазная перепонка наполнялась кровью. Эти припадки, <lb/>ужасные для другихъ, были нами нѣсколько разъ выдер-<lb/>жаны безъ вреда, на волканѣ Пиченчи, на менѣе зна-<lb/>чительномъ возвышенiи. Вдругъ я почувствовалъ сильную<lb/>тошноту, за которою послѣдовалъ обморокъ, и я упалъ <lb/>безъ чувствъ на скалу.</p>
      <p>Вдругъ, не смотря на чрезвычайное спокойствiе <lb/>воздуха, туманы, разсѣянные можетъ быть электриче-<lb/>иским силами, исчезли, и мы еще разъ увидѣли куполъ <lb/>Чимборасо. Съ какимъ восторгомъ, съ какою жадностiю <lb/>мы устремили на него наши взоры! Надежда достигнуть <lb/>вершины одушевили наши истощенныя силы; Энчилья, <lb/>кое-гдѣ покрытая небольшими кучами снѣгу, становилась <lb/>шире… Мы бросились как на приступъ.. Но, сдѣ-<lb/>лавъ не болѣе ста шаговъ, мы очутились на краю бездны <lb/>въ 400 футовъ глубины и 50 футовъ ширины. Перейти <lb/>ее было не возможно… А между тѣмъ за бездною, въ <lb/>томъ же направленiи шла цѣпь низшихъ скалъ, которая <lb/>можетъ быть (не смѣю утверждать) вела къ вершинѣ…. <lb/>Былъ часъ по полудни; здѣсь барометръ упалъ на 13 <lb/>дюймовъ 11 <formula notation="TeX">\frac{8}{30}</formula> линiй, термометръ – на 1 градусъ 6 мя-<lb/><pb n="18"/><lb/>нутъ ниже нуля; но, по причинѣ нашего пребыванiя въ <lb/>продолженiе нѣсколькихъ лѣтъ въ самыхъ жаркихъ тро-<lb/>пическихъ странахъ, мы озябли отъ этого легкаго холо-<lb/>да…. По барометрической формулѣ Лапласа, мы до-<lb/>стигли высоты 18,097 футовъ; если вычисленiя Ла-Кон-<lb/>дамина вѣрны, то намъ оставалось до вершины еще <lb/>1,224 футовъ или утроенная высота Святаго Петра въ <lb/>Римѣ.</p>
      <p>Мы не долго оставались въ этой пустынѣ, гдѣ ско-<lb/>ро собрался туманъ. Воздухъ былъ совершенно влаженъ. <lb/>Облака не имѣли никакого опредѣленнаго направленiя, <lb/>такъ что я не могу сказать, дуютъ ли на этомъ возвы-<lb/>шенiи Западные вѣтры, противоположные тропическимъ <lb/>муссонамъ. Мы болѣе уже не видали ни Чимборасо, ни <lb/>сосѣднихъ горъ на площадкахъ Квито. Мы какъ будто <lb/>исчезли въ облакѣ. Сошествiе было гораздо затрудни-<lb/>тельнѣе восхожденiя. Мы останавливались только для <lb/>того, чтобъ наполнить наши карманы отломками скалъ, <lb/>вполнѣ будучи увѣрены, что по возвращенiи въ Европу <lb/>у насъ съ жаромъ будутъ просить <hi rendition="#i">маленькаго кусочка</hi> отъ <lb/>Чимборасо. На высотѣ 17,400 футовъ выпалъ сильный <lb/>градъ. Градины были полупрозрачныя, бѣлыя, какъ мо-<lb/>локо, и составлены изъ концентрическихъ слоевъ; нѣко-<lb/>торыя отъ круговращенiя имѣли плосковатую форму. Че-<lb/>резъ двадцать минутъ мы вышли изъ черты вѣчныхъ <lb/>снѣговъ, и градъ былъ замѣненъ снѣгомъ: еслибъ онъ <lb/>насъ засталъ нѣсколько выше, то мы подверглись бы <lb/>величайшей опасности. Черезъ два часа и пять или <lb/>шесть минутъ, мы возвратились на то мѣсто, гдѣ оста-<lb/>вили нашихъ лошаковъ, и гдѣ насъ ожидали туземцы, <lb/>весьма безпокоившiеся столь продолжительнымъ отсут-<lb/>ствiемъ. Наша экспедицiя внѣ снѣговъ продолжалась три <lb/>съ половиною часа, и во все продолженiе этого времени, <lb/>не смотря на то, что воздухъ былъ весьма рѣдокъ, мы <lb/>не отдыхали ни одной минуты.</p>
      <p><pb n="19"/><lb/>Чтобъ сойти въ деревню Кальпи, мы взяли дорогу, <lb/>идущую болѣе къ Сѣверу, нежели лiаны Сисгуна, про-<lb/>ходили черезъ Пунгупалу, уѣздъ, богатый растенiями, <lb/>и въ пять часовъ вечера мы подали руку нашему до-<lb/>брому другу Священнику деревни Кальпи. По обыкно-<lb/>венiю, на другой день нашей экспедицiи и въ послѣ-<lb/>дующiе дни, погода была прелестная.</p>
      <p>25 Iюня, въ Рiобамбо-Нуэво, Чимборасо явился <lb/>во всемъ своемъ блескѣ, можно сказать въ томъ спокой-<lb/>номъ торжествѣ и въ томъ величiи, которыя составля-<lb/>ютъ природный характеръ всѣхъ тропическихъ пейзажей.<lb/>Второе покушенiе на цѣпь скалъ, прерванную бездною, <lb/>конечно, было такъ же безплодно, какъ и первое, и <lb/>я занялся тригонометрическими измѣренiями ближняго <lb/>волкана.</p>
      <p>16 Декабря 1831 года, Буссенго пытался, съ дру-<lb/>гомъ своимъ Полковникомъ Галлемъ (Hall), убитымъ <lb/>потомъ въ Квито, взойти на вершину Чимборасо, сперва <lb/>чрезъ Моку и Чилларуллу, потомъ чрезъ Аренамъ; но <lb/>онъ принужденъ былъ спускаться, когда барометръ упа-<lb/>далъ на 13 дюймовъ 8<formula notation="TeX">\frac{1}{2}</formula> линiй, а термометръ на 7 гра-<lb/>дусовъ 8 минутъ выше нуля. Слѣдовательно онъ под-<lb/>нялся на 64 тоазовъ выше, нежели я. Вотъ что говоритъ <lb/>этотъ знаменитый Путешественникъ: «Дорога, которую <lb/>мы прокладывали чрезъ снѣга во время послѣдней на-<lb/>шей экспедицiи, дозволяла намъ подвигаться впередъ не <lb/>иначе, какъ очень медленно… Сперва мы цѣплялись <lb/>за скалы, слѣва была страшная бездна. Чувствуя уже <lb/>припадки, производимые рѣдкимъ воздухомъ, мы при-<lb/>нуждены были садиться, такъ сказать, на каждомъ шагу. <lb/>Рыхлый снѣгъ въ три или четыре дюйма глубины по-<lb/>крывалъ крѣпкiй и неясный слой льду; чтобъ не вы-<lb/>биться изъ силъ, мы должны были умѣрять шаги. Негру, <lb/>шедшему впереди насъ, сдѣлалось очень дурно: я хотѣлъ <lb/>ему подать помощь, но мои ноги поскользнулись, и къ <lb/><pb n="20"/><lb/>счастiю Полковникъ и негръ успѣли меня удержать. <lb/>Порой мы подвергались ужаснѣйшимъ опасностямъ.<lb/>Между тѣмъ всходить становилось легче, въ 3 часа и <formula notation="TeX">\frac{3}{4}</formula> <lb/>мы взошли нс уступъ скалы, цѣли нашихъ усилiй, ши-<lb/>риною только в нѣсколько футовъ и окруженную без-<lb/>донною пропастью. Здѣсь мы убѣдились, что далѣе итти <lb/>не возможно. Тогда мы находились у призмы, которой <lb/>верхняя оконечность, вся покрытая снѣгомъ, есть вер-<lb/>шина Чимборасо. Чтобъ имѣть вѣрную идею о топогра-<lb/>фiи всей этой горы, вообразите себѣ огромную каменную <lb/>массу, спрятанную подъ снѣгомъ и окруженную со всѣхъ <lb/>сторонъ столбами. Эти столбы составляютъ уступы ска-<lb/>лы, выходящiе изъ-подъ вѣчныхъ снѣговъ.<lb/></p>
    </body>
  </text>
</TEI>
