Digitale Ausgabe

Download
TEI-XML (Ansicht)
Text (Ansicht)
Text normalisiert (Ansicht)
Ansicht
Textgröße
Originalzeilenfall ein/aus
Zeichen original/normiert
Abbildungen
Zitierempfehlung

Alexander von Humboldt: „Facsimile eines Briefes von Alexander von Humboldt an Simon Moritz von Bethmann über einen Panama-Canal“, in: ders., Sämtliche Schriften digital, herausgegeben von Oliver Lubrich und Thomas Nehrlich, Universität Bern 2021. URL: <https://humboldt.unibe.ch/text/1824-Facsimile_eines_Briefes-1> [abgerufen am 05.02.2023].

URL und Versionierung
Permalink:
https://humboldt.unibe.ch/text/1824-Facsimile_eines_Briefes-1
Die Versionsgeschichte zu diesem Text finden Sie auf github.
Titel Facsimile eines Briefes von Alexander von Humboldt an Simon Moritz von Bethmann über einen Panama-Canal
Jahr 1824
Ort Paris
Nachweis
in: Separatum, 1824, 4 Seiten.
Sprache Französisch
Deutsche Übersetzung dieses Textes
Schriftart Antiqua
Identifikation
Textnummer Druckausgabe: IV.39
Dateiname: 1824-Facsimile_eines_Briefes-1
Statistiken
Seitenanzahl: 2
Spaltenanzahl: 4
Zeichenanzahl: 1439

|Seitenumbruch|

FACSIMILE eines Briefes von ALEXANDER von HUMBOLDT an SIMON MORITZ von BETHMANN über einen Panama-Canal.


1824. |Seitenumbruch| Weidenbusch repondu 30. Aout.
Monsieur le Baron, Les marques d’amitié et de bienveillance que Vous m’avez données depuis de longues années me fontesperer que Vous daignerez excuser, Monsieur le Baron, l’importunité de ces lignes. Je reclame Votre intérêtparticulier pour le porteur de ces lignes, Mr. del Borrio, qui apartient à une famille respectable de Guatémala (aujourd’hui republique de l’Amerique centrale) et que le noble desir de s’instruire a conduit en France et en Angleterre. C’est un jeune homme, que ses qualités personnelles rendent très dignes de Vous être presenté.Vous aimerez causer avec lui sur ce riche pays qui, placé entre le Mexique et l’isthme de Panama, offre le sitele plus avantageux (le Rio San Juan et lac de Nicaragua) pour ouvrir un canal océanique. Je charge Mr. delBorrio d’être auprès de Vous l’organe des sentiments de devouement et de reconnoissance affectueuse avec lesquels je serai toute ma vie, |Spaltenumbruch|

|Spaltenumbruch| Monsieur le BaronVotre très humble et très obeissant serviteur Alexandre Humboldt.

Adresse: |Spaltenumbruch| de la partde Mr. de Humboldtpar Mr. del Borrio. |Spaltenumbruch| à MonsieurMonsieur le Baron de Bethmann Conseiller d’Etat, Consul general de S. M. l’Empereur des toutes les Russes,Chevalier des Ordresetc. etc. à Francfort sur le Main.

Abbildungen