<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title type="main">The cow-tree of South America</title>
      <author>
        <persName ref="https://d-nb.info/gnd/118554700">
          <surname>Humboldt</surname>
          <forename>Alexander</forename>
          <nameLink>von</nameLink>
        </persName>
      </author>
      <editor>
        <persName>Oliver Lubrich</persName>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <note>Gesamtherausgeber</note>
      </editor>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <edition>Vollständige digitalisierte Ausgabe.</edition>
      <funder>Schweizerischer Nationalfonds</funder>
      <respStmt>
        <persName>Yvonne Wübben</persName>
        <persName>Sarah Bärtschi</persName>
        <resp>Herausgeber Band 1, Texte 1789–1799</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Rex Clark</persName>
        <persName>Sarah Bärtschi</persName>
        <resp>Herausgeber Band 2, Texte 1800–1809</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Jobst Welge</persName>
        <persName>Michael Strobl</persName>
        <resp>Herausgeber Band 3, Texte 1810–1819</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Norbert D. Wernicke</persName>
        <persName>Michael Strobl</persName>
        <resp>Herausgeber Band 4, Texte 1820–1829</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Bernhard Metz</persName>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <resp>Herausgeber Band 5, Texte 1830–1839</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Jutta Müller-Tamm</persName>
        <persName>Michael Strobl</persName>
        <resp>Herausgeber Band 6, Texte 1840–1849</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Joachim Eibach</persName>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <resp>Herausgeber Band 7, Texte 1850–1859</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Norbert D. Wernicke</persName>
        <resp>Redakteur Apparatband</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Johannes Görbert</persName>
        <resp>Redakteur Forschungsband</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Corinna Fiedler</persName>
        <resp>Redakteurin Übersetzungsband</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Michael Hagner</persName>
        <persName>Eberhard Knobloch</persName>
        <persName>Alexander Košenina</persName>
        <persName>Hinrich C. Seeba</persName>
        <resp>Beirat</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Thomas Nehrlich</persName>
        <persName>Luca Querciagrossa</persName>
        <persName>Norbert D. Wernicke</persName>
        <persName>Frank Wiegand</persName>
        <resp>XML-Kodierung</resp>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <persName>Frank Wiegand</persName>
        <resp>Programmierung</resp>
      </respStmt>
    </editionStmt>
    <publicationStmt>
      <publisher xml:id="avh_in_bern">
        <orgName role="hostingInstitution">Universität Bern</orgName>
        <orgName role="project">Alexander von Humboldt in Bern</orgName>
        <orgName role="edition">Alexander von Humboldt: Sämtliche Schriften (Aufsätze, Artikel, Essays). Berner Ausgabe digital</orgName>
        <address>
          <addrLine>Institut für Germanistik, Universität Bern, Länggassstrasse 49, 3012 Bern</addrLine>
          <country>Switzerland</country>
        </address>
      </publisher>
      <pubPlace>Bern</pubPlace>
      <date type="publication">2021-08-25T18:08:53</date>
      <availability>
        <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">
          <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license (CC BY-SA 4.0).</p>
        </licence>
      </availability>
      <idno>
        <idno type="print">III.56</idno>
        <idno type="basename">1818-Sur_le_Lait-50-neu</idno>
        <idno type="type">secondary</idno>
      </idno>
    </publicationStmt>
    <notesStmt>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-01.xml" type="primary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-02-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-03-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-04-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-05-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-06-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-07-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-08-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-09-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-10-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-11-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-12-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-13-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-14.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-15-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-16.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-17.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-18-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-19-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-20-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-21-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-22-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-23-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-24-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-25-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-26-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-27-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-28-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-29-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-30-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-31-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-32-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-33-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-34-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-35-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-36.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-37-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-38-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-39-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-40-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-41-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-42-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-43-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-44-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-45-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-46-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-47-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-48-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-49-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-50-neu.xml" type="self"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-51-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-52-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-53-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-54-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-55-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-56-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-57-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-58-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-59-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-60-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-61-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-62-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-63-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-64-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-65-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-66-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-67-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-68-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-69-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-70-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-71-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-72-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-73-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-74-neu.xml" type="secondary"/>
      <relatedItem target="1818-Sur_le_Lait-75-neu.xml" type="secondary"/>
    </notesStmt>
    <sourceDesc>
      <biblFull>
        <titleStmt>
          <title type="main">The cow-tree of South America</title>
          <author>
            <persName ref="https://d-nb.info/gnd/118554700">
              <surname>Humboldt</surname>
              <forename>Alexander</forename>
              <nameLink>von</nameLink>
            </persName>
          </author>
        </titleStmt>
        <publicationStmt>
          <publisher/>
          <date type="publication">1834</date>
          <pubPlace>London</pubPlace>
        </publicationStmt>
        <seriesStmt>
          <title type="full">in:&lt;i&gt; The Saturday Magazine&lt;/i&gt; 4:113 (5. April 1834), S. 131–132.</title>
        </seriesStmt>
      </biblFull>
      <msDesc>
        <msIdentifier>
          <repository>unknown</repository>
        </msIdentifier>
        <physDesc>
          <typeDesc>
            <p n="simple">Antiqua</p>
            <p n="full">Antiqua; Spaltensatz; Auszeichnung: Kursivierung, Kapitälchen; Fußnoten mit Asterisken; Schmuck: Kapitälchen.</p>
          </typeDesc>
        </physDesc>
      </msDesc>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>
  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language ident="eng">Englisch</language>
    </langUsage>
  </profileDesc>
</teiHeader>


    <text>
        <front/>
        <body>
            <pb n="131" facs="#f0001"/>
            <cb/>
            <cb/>
            <div n="1">
                <head>THE COW-TREE OF SOUTH AMERICA.</head>
                <lb break="yes"/>
                <p>
                    <hi rendition="#k">We</hi> had heard of a tree, the juice of which is a<lb break="yes"/>nourishing milk; it is called the Cow-Tree; and<lb break="yes" />we were assured that the negroes of the farm, who<lb break="yes"/>drink plentifully of this vegetable milk, consider it as<lb break="yes"/>a wholesome aliment. All the milky juices of plants<lb break="yes"/>being acrid, bitter, and more or less poisonous, this<lb break="yes"/>assertion appeared to us very extraordinary; but we<lb break="yes"/>found, by experience, during our stay at Barbula, that<lb break="yes"/>the virtues of the <hi rendition="#i">palo de vaca</hi> had not been exagge-<lb break="no"/>rated. This fine tree rises like the broad-leaved star-<lb break="no"/>apple<note place="foot" n="*">
                        <hi rendition="#i">Chrysophyllum cainito.</hi>
                    </note>. Its oblong and pointed leaves, tough and<lb break="yes"/>alternate, are marked by lateral ribs, prominent at<lb break="yes"/>the lower surface, and parallel; they are some of<lb break="yes"/>them ten inches long. We did not see the flower:<lb break="yes"/>the fruit is somewhat fleshy, and contains one, or<lb break="yes"/>sometimes two nuts. When incisions are made in<lb break="yes"/>the trunk of the Cow-Tree, it yields abundance of a<lb break="yes"/>glutinous milk, tolerably thick, destitute of all acri-<lb break="no"/>mony, and of an agreeable and balmy smell. It was<lb break="yes" />offered to us in the shell of the <hi rendition="#i">tutumo,</hi> or calabash-<lb break="no"/>tree. We drank considerable quantities of it in the<lb break="yes"/>evening before we went to bed, and very early in the<lb break="yes"/>morning, without feeling the least injurious effect.<lb break="yes"/>The ropiness of this milk alone renders it a little<lb break="yes"/>disagreeable. The negroes and the free people, who<lb break="yes"/>work in the plantations, drink it, dipping into it their<lb break="yes"/>bread of maize or cassava. The <hi rendition="#i">major domo</hi> of the<lb break="yes"/>farm told us, that the negroes grow sensibly fatter<lb break="yes"/>during the season when the <hi rendition="#i" >palo de vaca</hi> furnishes<lb break="yes"/>them with most milk.</p>
                <lb break="yes"/>
                <p>This juice, exposed to the air, presents at its sur-<lb break="no"/>face, perhaps in consequence of the absorption of<lb break="yes"/>the atmospheric oxygen, membranes of a strongly<lb break="yes"/>animalized substance, yellowish, stringy, and resem-<lb break="no"/>bling a cheesy substance; these membranes, separated<lb break="yes"/>from the rest of the more aqueous liquid, are elastic,<lb break="yes"/>almost like <hi rendition="#i">caoutchouc;</hi> but they undergo, in time,<lb break="yes"/>the same phenomena of putrefaction as gelatine.<lb break="yes"/>The people call the coagulum that separates by the<lb break="yes"/>contact of the air, cheese; this coagulum grows sour<lb break="yes"/>in the space of five or six days, as I observed in the<lb break="yes"/>small portions which I carried to Nueva Valencia.</p>
                <lb break="yes"/>
                <p>This extraordinary tree appears to be peculiar to<lb break="yes"/>the Cordillera of the coast, particularly from Barbula<lb break="yes"/>to the lake of Maracaybo. Some stocks of it exist<lb break="yes"/>near the village of San Mateo, and in the valley of<lb break="yes"/>Caucagua, three days&#x2019; journey east of Caraccas. At<lb break="yes"/>Caucagua, the natives call the tree that furnishes<lb break="yes"/>this nourishing juice the Milk-Tree, <hi rendition="#i"><choice><sic>(arbol de leche.)</sic><corr type="editorial">(arbol de leche).</corr></choice></hi>
                    <lb break="yes"/>They profess to recognise, from the thickness and<lb break="yes"/>colour of the foliage, the trunks that yield the most<lb break="yes"/>juice, as the herdsman distinguishes, from external<lb break="yes"/>
                    <pb n="132" facs="#f0002"/>
                    <cb/>signs, a good milch cow. It seems, according to<lb break="yes"/>Mr. Kunth, to belong to the <hi rendition="#i">Sapota</hi> family <note place="foot" n="*" >The Sapota is a genus of trees, <hi rendition="#i">(Hexandria Monogynia,)</hi>
                        <lb break="yes"/>anciently called <hi rendition="#i">Achras,</hi> commonly translated the Wild Pear, of<lb break="yes"/>which four species are enumerated in <hi rendition="#k">Martyn&#x2019;s</hi>
                        <hi rendition="#i">Miller.</hi> 1st, <hi rendition="#i">Mam-<lb break="no" />mee Sapota,</hi> otherwise called, Nippled Sapota, or the American<lb break="yes"/>Marmalade, from which a marmalade is made like that of quinces.<lb break="yes"/>It is planted in the gardens in most of the West India Islands.<lb break="yes"/>2nd, <hi rendition="#i">Common Sapota,</hi> with a fruit larger than a quince, of a delicate<lb break="yes"/>mellow taste. All the tender parts are full of a milky juice, ex-<lb break="no"/>tremely harsh, and bitterish: but the fruit though full of this while<lb break="yes"/>young, is very sweet and agreeable when it ripens. 3rd, <hi rendition="#i">Cloven-<lb break="no"/>flowered Sapota.</hi> All the herbaceous parts of this tree are milky.<lb break="yes"/>Cultivated in Malabar, the fruit of which is of the size and form of<lb break="yes"/>the olive, succulent, of a sweetish acid flavour. 4th, <hi rendition="#i">Willow-leaved<lb break="yes"/>Sapota.</hi> No part of the tree is milky: called in <choice>
                            <sic>Jamacia</sic>
                            <corr type="editorial">Jamaica</corr>
                        </choice>, White<lb break="yes"/>Bully Tree, or Galimeta-wood: it is reckoned good timber.</note>.</p>
                <lb break="yes"/>
                <p>Amid the great number of curious phenomena<lb break="yes"/>which have presented themselves to me in the course<lb break="yes"/>of my travels, I confess there are few which have so<lb break="yes"/>powerfully affected my imagination as the aspect of<lb break="yes"/>the Cow-Tree. On the barren flank of a rock grows<lb break="yes"/>a tree, with coriaceous and dry leaves; its large<lb break="yes"/>woody roots can scarcely penetrate into the stone;<lb break="yes"/>for several months in the year not a single shower<lb break="yes"/>moistens its foliage; its branches appear dead and<lb break="yes"/>dried; but when the trunk is pierced, there flows<lb break="yes"/>from it a sweet nourishing milk. It is at the rising<lb break="yes"/>of the sun that this vegetable fountain is most<lb break="yes" />abundant; the blacks and natives are then seen<lb break="yes"/>hastening from all quarters, furnished with large<lb break="yes"/>bowls to receive the milk, which grows yellow, and<lb break="yes"/>thickens at its surface; some empty their bowls near<lb break="yes"/>the tree itself, others carry the juice home to their<lb break="yes"/>children. We seem to behold the family of a shep-<lb break="no"/>herd, who distributes the milk of his flock.&#x2014;&#x2014;<lb break="yes"/>
                    <hi rendition="#g">
                        <hi rendition="#k">Humboldt&#x2019;s</hi>
                    </hi>
                    <hi rendition="#i">Personal Narrative.</hi>
                </p>
                <lb break="yes"/>
                <cb/>
            </div>
        </body>
        <back/>
    </text>
</TEI> 